C'est pourtant simple la Belgique !
Un wallon ne parle pas wallon mais français
Un flamand ne parle pas flamand mais néerlandais (il l'avoue mais seulement sous la torture ...)
Il y a trois régions (Flandre, Wallonie et Bruxelles) et 3 régions linguistiques (français, flamand et allemand) qui bien sûr ne se recoupent pas ...
Avec le gouvernement fédéral (en fait on devrait dire confédéral car le pays est en voie de séparation de puis les années 60) ça en fait des ministres ... beaucoup plus qu'en France , si fait que quand l’ennemi public s'évade (bon il n'y avait que 2 policiers, un pas armé et l'autre aux toilettes mais quand même) c'est dur de trouver un coupable ...
A noter que pendant les 500 jours, record du monde, sans gouvernement ( tous les parties flamands ne peuvaient faire une coalition avec les partis francophone , interdit dans leur statuts qui prônent l'indépendance...) la Belgique ne s'est jamais si bien portée du point de vue économique grâce à la stabilité retrouvée
Perso j'adore ces bourgmestres flamands qui dans un français parfait sur l'escalier de leur mairie expliquent que ... c'est interdit de parler français à l'intérieur (c'est drôle)
Par contre porter plainte contre quelqu'un qui vous a dit "Bonjour", c'est seulement possible en Belgique car il y des rues ou on ramasse les poubelles un jour d'un coté (flamand) et de l'autre coté un autre jour (francophone)
La frontière linguistique figée ... bouge (en faveur des francophones)
Les communes à facilité pour les francophones ... sont les communes ou il est difficile d’appendre le français
Un histoire drôle que m'a racontée un belge ?
Comment s'appelle une personne qui parle 3 langues ?
- Un trilingue
Comment s'appelle une personne qui parle 2 langues ?
-un bilingue
Comment s'appelle une personne qui parle une langue ?
Un français
(c'était il y a longtemps ...)
Rappel : il y a eu quelques exécutions sommaires réciproques parce qu'on ne parlait pas la "bonne langue" mais c'était il y a longtemps, on progresse
J'avais lu il y a quelques années un texte européen sur les problématiques belges (le bon nom des villes en anglais par exemple) pas tout compris sauf la conclusion : n'écoutez jamais un français il ne comprend pas (pas faux ...)
Et bien sûr le bilinguisme tel qu'on le rêve n'existe pas : à un endroit donné on ne parle qu’une langue et une seule, c'est comme çà ...
... Oui je sais tout le monde ne partage mon point de vue
PS : J'avais oublier le plus important, il y quelques années un ministre de la Flandre avait écris à TOUTES les ambassades pour se pleindre qu'au téléphone on répondait toujours en français ! Seule l'ambassade des Pays-Bas avait répondue comme quoi ils étaient étonné et allaient faire un effort